Translation of "volevo una" in English


How to use "volevo una" in sentences:

o volevo una tigre o una pantera nera.
I really wanted to get a tiger, Charlie. Ol' William Blake and all that.
"Buonasera, volevo una stanza tra Leonardo da Vinci e Einstein."
What a name for a hotel! Good evening. I'd like a room between...
Ci siamo messi a litigare. E gli ho detto che volevo una pausa.
Then we had this big fight, and I said I wanted to take a break.
Volevo una consulenza per impiantare la mia piscina.
I just needed an insider's opinion before I okay'd this spot for my pool.
J E come lo sai che volevo una bici?
How'd you know I wanted a bike?
Volevo una vera famiglia e un bambino.
I wanted a real home and a child.
Ti avevo detto che ne volevo una di colore, stavolta.
I told you I wanted a black one this time.
Proprio quello che volevo... una papera.
Just what I need... a duck.
Ho lasciato tre messaggi dicendo che volevo una zuppa ed un'insalata.
I left three messages saying I wanted soup and a Cobb salad.
No, perche' a me interessano i voti, e volevo una A, e speravo che la volesse anche il mio compagno.
No, because I'm all about the grades, and I wanted an A, and I was hoping that my partner might too.
Mi ha chiesto se volevo una fattura sul lavoro o una sulla salute.
She asked me do I want a professional curse or a health curse.
Volevo una sincera ammissione di colpevolezza.
I wanted a genuine admission of guilt.
Mi hai chiesto se volevo da bere e ti ho detto che volevo una birra.
You asked if I wanted anything to drink and I said I'd have a beer.
Volevo una conferma del fatto che fossi ricaduta nella tua modalita' autodistruttiva.
I wanted to find proof that you were slipping back into your self-destructive pattern.
Volevo una vita che fosse piu' di semplice servitu'.
I wanted a life with more than empty servitude
Quand'ero piccolo, volevo una bici per il compleanno, ma i miei mi regalarono un guanto da baseball.
You know, when I was little, I wanted a bicycle for my birthday, but my parents got me a baseball glove.
Ti ho detto che ne volevo una di Gucci.
I told you I wanted a Gucci one.
lo volevo una barca e andare a terra con due testimoni e tu hai insistito con questa pagliacciata.
I wanted to take a boat to the mainland with a couple of witnesses. And you insisted on this sodding circus so you could play Happy Families.
Io volevo una doppia. su Captain Brody e Mister Hooper nella prima corsa.
I wanted a quinella for Captain Brody and Mr. Hooper in the first race.
Volevo una casa, e vivo in una tenda.
I wanted the house, but I had a tent.
Ero incinta e volevo una medaglia.
I was pregnant, and I wanted to medal.
Dopo averlo restituito alla fratellanza volevo una nuova vita, una vita lontana dal mondo degli artefatti.
After returning it to The Brotherhood, I wanted a new life. One far away from the world of artifacts.
Se volevo una reazione simile, mi bastava andare a trovare i miei genitori, cazzo.
Hell, if I wanted that reaction, I could just go home and visit my parents.
Ero serio quando ho detto che non volevo una scorta.
I was serious when I said that I didn't want a security detail.
E' tutta la vita che volevo una stanza con una bella vista.
All my life, I've always wanted a room with a view.
Volevo una bambola Chatty Boo-Boo prima che fossero in vendita domani.
I just wanted a Chatty Boo-Boo doll before they went on sale tomorrow.
Mi ricordo i miei sedici anni, volevo una festa a tema.
I remember my sweet 16. I wanted a theme party.
Volevo una mano con un caso...
I wanted help on a case.
Ma quando ho visto tutto il lavoro che stavamo facendo, ho detto a Logan che volevo una parte, oltre ai 3000 dollari.
But when I saw all the trouble that we were going to, I told Logan I wanted a cut, not just the three grand.
Non volevo una frittella di mais.
I didn't want a corn ball.
Io per te volevo una vita migliore di quella che avevo scelto per me stesso.
I wanted a better life for you than the one I chose for myself.
Io volevo una vita con Jamie.
I wanted a life with Jamie.
Io volevo una tartaruga. E lui diceva sempre no.
Because I wanted a turtle, and he was like, "No..."
Poi, per conto mio, mi sono detto che bastava così, che volevo una vita decente e che non volevo morire giovane.
Then, on my own, I told myself it was enough if I wanted to have a decent life and if I didn't want to die young.
Ma... volevo una casa in cui poter cantare.
But. I wanted a house I could sing in.
Volevo una ciambella e ho dovuto farle un disegno, ha un buco in mezzo oppure no?
I wanted a bialy. I had to draw a picture for her. Is there a hole, is there not a hole?
Volevo una nuova vita, per me e per mio figlio.
I just wanted a new life for me... and for my baby.
Ho deciso che volevo una vita diversa e ho sposato Carlos.
I decided I wanted a different kind of life and married Carlos.
Sono tornato in questa citta' perche' volevo una vita.
I came back to this town because I wanted a life.
Volevo una bambina, ma non ce n'erano.
I wanted a girl, but there weren't any.
Volevo una seconda possibilita' per tutti noi.
I wanted a second chance for all of us.
Io volevo una famiglia e lui no.
I wanted a family and he didn't.
Ma a dodici anni volevo una moto da cross.
When I was 12 I wanted a dirt bike.
E anche perché volevo una piccola prova di scrittura.
And also, because I wanted a writing sample.
Volevo una buona istruzione, trovare un lavoro decente in futuro,
I wanted to get well educated, to find a decent job in the future.
Mi sono candidata per far bene, per essere al servizio, e volevo una leadership di servizio per essere al centro di come ho lavorato con tutti gli altri alla campagna.
I ran to do good, to be of service, and I wanted servant leadership to be at the center of how I worked and everybody else in the campaign.
Pensavo di volere un marito ma in realtà volevo una famiglia amorevole. Pensavo di volere un marito ma in realtà volevo una famiglia amorevole. Ed io amo, ricambiata, i miei bambini".
But if I think about it, I thought I wanted a husband, but what I really wanted was a family that was loving. And I fiercely love my children, and they love me back."
Volevo una vita di cui essere fiera.
I wanted to live a life that I could be proud of.
3.1882400512695s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?